Translation of "ha chiesto all'" in English


How to use "ha chiesto all'" in sentences:

Ha chiesto all'agenzia di lavoro per gli artisti?
And the work agency for artists?
Dicono che Reagan ha chiesto all'Iran di non rilasciare gli ostaggi fino alla sua rielezione.
They say that reagan had iran delay the release of the hostages Until ter he was elected.
L'altro giorno un alunno ha chiesto all'insegnante di geografia.....che cos'è il comunismo, e lo sai la Tablinova cosa gli ha risposto?
The other day one of the boys asked the geography teacher... what communism was... and this is what Tablinova answered to him.
Ha chiesto all'assistente se uno dei libri potrebbe essere d'aiuto.
She asks the agent if one of the books would be helpful.
Ha chiesto all'infermiera di badare a me.
He asked the nurse to watch me.
Una donna ha chiesto all'Anfitrione di sistemarle il girocollo, lui le ha quasi spezzato il collo.
One woman, she asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck.
Il Papa ha chiesto all'Amico di portare un messaggio a padre Nitani
The Pope asked Friend to deliver a message to Father Nitani.
Beh, Chuck me l'ha chiesto all'improvviso, e volevo rendervi tutti partecipi.
Well, Chuck popped the question, and I wanted to share it with everybody.
La Commissione europea ha chiesto all'Austria di recepire integralmente la direttiva sull'efficienza energetica nell'edilizia nel diritto nazionale.
Bulgaria and Hungary are asked to fully transpose the EU energy efficiency directive
Hamas ha chiesto all'Unione europea di non rilasciare passaporti agli agenti segreti israeliani per evitare che li usino per compiere omicidi, riporta euobserver. com. La […]
Hamas has demanded that the European Union prevent Israeli security services from using EU passports to carry out targeted assassinations on its leading members, euobserver.com […]
La Commissione ha chiesto all'Austria di modificare le sue norme che prescrivono ai contribuenti non residenti di designare rappresentanti incaricati di amministrare le questioni fiscali per loro conto.
The Commission has called on Austria to change its rules which require non-resident taxpayers to appoint representatives to administer their tax affairs on their behalf.
Dopo aver ricevuto diverse denunce, la Commissione ha chiesto all'Italia, in un "parere motivato" inviato nel maggio 2013 (MEMO/13/470), di prendere le necessarie misure per assicurare che la normativa nazionale fosse conforme al disposto della direttiva.
After receiving several complaints, the Commission requested Italy to take the necessary measures to ensure that national law comply with the Directive in a 'reasoned opinion' sent in May 2013 (MEMO/13/470).
La Commissione europea ha chiesto all'Italia di attuare pienamente il regolamento sui diritti dei passeggeri che usufruiscono di servizi, anche crocieristici, marittimi e su vie navigabili interne da e verso porti italiani.
The European Commission has requested Austria to fully implement the Passengers Rights Regulation (Regulation 1177/2010) for inland waterways services to and from Austrian ports.
Il cliente ha chiesto all'avvocato di non dirlo.
Lawyer's been asked by the client not to say.
Uno di loro ha chiesto all'infermiera di "aumentare il mannitolo, "
I heard one of them ask a nurse to "increase mannitol, "
Perche' ha chiesto all'FBI di soddisfare i suoi bisogni spirituali?
Why are you asking the F.B.I. to meet your spiritual needs?
E' la stessa parola che Whitney ha chiesto all'anziano yavapai.
It's the same word Whitney was asking the yavapai elder about.
Aurélie ha chiesto all'assassino di non assassinare più.
Aurélie asked the killer not to kill anymore.
Quando ha chiesto all'imputato - dell'auto, cosa ha detto?
When you questioned the defendant about that car,
La Commissione europea ha chiesto all'Austria di dare piena attuazione al regolamento sui diritti dei passeggeri (regolamento 1177/2010) per quanto concerne i servizi di trasporto per vie navigabili interne da e verso porti austriaci.
The European Commission has asked Finland to fully implement EU rules on the access to the international road haulage market (Regulation (EC) No 1072/2009).
Aveva bisogno di lei nella sua cucina cosi' ha chiesto all'amante di farsi fare un favore dal suo grande e potente paparino.
He needed you in his kitchen. So he asked his lover if she could have her big, powerful daddy do her a favor.
Il Capitano Harmen ha chiesto all'esercito paraguaiano di sequestrare il mio aereo.
Captain Mike Harmen has asked the Paraguayan Army to seize my plane.
Detective Cervelli, quando ha chiesto all'imputata se fosse stata disponibile ad elargire favori sessuali in cambio di denaro, lei cos'ha risposto?
Detective Cervelli, when you asked the defendant if she was willing to perform sexual favors in return for cash, what was her response?
La prima cosa che ci ha chiesto all'inizio del semestre e' stata...
Well, the first thing you asked us at the beginning of the semester was, 'Why are we here?
Ha chiesto all'anziano se si ricordava di lui.
He asked the old man if he remembered him.
Il collegamento reindirizzato a ciò che sembra una pagina di accesso di SharePoint che ha chiesto all'utente di accedere.
The link redirected to what looks like a SharePoint login page that asked the user to sign in.
La Commissione europea ha chiesto all'Austria di applicare integralmente nel settore dell'istruzione due direttive riguardanti salute e sicurezza (la direttiva quadro 89/391/CEE e la direttiva 89/654/CEE sui luoghi di lavoro).
The European Commission has requested Austria to fully apply to the education sector two health and safety Directives (the Framework Directive 89/391/EEC and the Workplace Directive 89/654/EEC).
La Commissione europea ha chiesto all'Austria, alla Finlandia e al Regno Unito di recepire nel diritto nazionale le disposizioni contenute nella direttiva concernente il controllo tecnico dei veicoli a motore e dei loro rimorchi (direttiva 2010/48/UE).
The European Commission has requested Austria, Finland and the United Kingdom to implement in national law the requirements set out in the Directive on periodic roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers (Directive 2010/48/EU).
Per la prima volta il programma delle Nazioni Unite per gli insediamenti umani (UN-Habitat) ha chiesto all'UE e alla Commissione europea di recare un contributo alla conferenza HABITAT III che si terrà nel 2016.
For the first time the UN Human Settlements Programme: UN-Habitat has requested the EU and the European Commission to make a contribution to the HABITAT III conference in 2016.
All'inizio della prima settimana di gennaio 1994, quella mattina, mia sorella ha chiesto all'infermiera di chiamarmi nella stanza accanto.
In the beginning of the first week of January 1994, that morning my sister made her nurse call me from next door.
In data odierna la Commissione ha chiesto all'Italia di intervenire per assicurare la piena conformità alle norme dell'UE sui diritti dei passeggeri nel trasporto ferroviario.
The Commission has formally requested Romania to ensure full compliance with EU rules on security of gas supply.
Jake Tapper della CNN ha chiesto all'ex consigliere legale dell'Olp Diana Buttu informazioni in merito a una registrazione su nastro in cui il portavoce di Hamas esorta i civili di Gaza a proteggere con i loro corpi le abitazioni dei leader di Hamas.
CNN's Jake Tapper asked former PLO legal advisor Diana Buttu about a tape of Hamas spokesmen encouraging civilians in Gaza to protect homes of Hamas' leaders with their bodies.
La Commissione ha chiesto all'Austria di conformare la sua legislazione sulla caccia alla legislazione dell'UE sulla protezione dell'avifauna selvatica.
The European Commission has requested Austria to bring its hunting legislation into line with EU legislation on the protection of wild birds.
La Commissione europea ha chiesto all'Italia di provvedere ad allineare la normativa nazionale alle norme dell'UE sulle valutazioni d'impatto ambientale (VIA).
The European Commission is asking Italy to ensure that its legislation is in line with EU rules on Environmental Impact Assessments (EIAs).
La Commissione ha chiesto all'Austria di modificare le sue norme sul regime di imposta sul valore aggiunto (IVA) applicata alla rivendita di opere d'arte.
The European Commission has formally requested that Germany amend its VAT legislation on the application of the special scheme for travel agents.
La Commissione europea ha chiesto all'Italia di rivedere le condizioni di lavoro dei dipendenti delle scuole pubbliche con contratti a tempo determinato.
The European Commission has requested Italy to review the conditions of employment of staff employed in public schools on fixed-term contracts.
La Commissione ha chiesto all'Italia di recepire nel diritto nazionale la direttiva dell'UE sulla prevenzione delle lesioni causate dagli strumenti medici taglienti nel settore ospedaliero e sanitario (2010/32/UE).
The Commission has requested Italy to transpose into national law the EU Directive on prevention of injuries from sharp medical instruments in the hospital and healthcare sector (2010/32/EU).
La Commissione europea ha chiesto all'Ungheria di adottare le misure necessarie per conformarsi alle norme dell'UE riguardanti determinati diritti contrattuali per l'uso delle superfici agricole (diritto di usufrutto).
The European Commission has requested Hungary to take the necessary measures to comply with EU rules regarding certain contractual rights for the use of agricultural land (usufruct rights).
La Commissione europea ha chiesto all'Austria di allineare la sua normativa regionale relativa ai maestri di sci alle disposizioni sulla libera prestazione dei servizi di cui all'articolo 56 del TFUE.
The European Commission has requested Austria to bring its regional legislation on ski instructors in line with the freedom to provide services set out in Article 56 TFEU.
In vari pareri il CESE ha chiesto all'UE di dare la priorità anche alle considerazioni sociali e ambientali nella negoziazione degli accordi di liberalizzazione commerciale.
The EESC has also adopted several opinions calling on the EU also to prioritise social and environmental issues when negotiating free trade agreements.
Ha chiesto all'icona del Beato Patrono di darle un segno.
She asked the icon of the Blessed Patron to give her a sign.
La Commissione europea ha chiesto all'Italia, ai Paesi Bassi e alla Polonia di intervenire affinché la direttiva sulla prestazione energetica nell'edilizia sia integralmente recepita nell'ordinamento nazionale.
The European Commission has asked Italy, the Netherlands and Poland to take action and ensure that the Energy efficiency in buildings directive is fully transposed into national law.
2.8807680606842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?